请联系Telegram电报飞机号:@hg4123

华文足球俱乐部创始人==+华文足球俱乐部创始人是谁

2024-08-24 13:37:31 台篮球直播 浦干

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于华文足球俱乐部创始人的问题,于是小编就整理了1个相关介绍华文足球俱乐部创始人的解答,让我们一起看看吧。

表音文字(英语为例)和象形文字(汉语为例)哪个更有优势,为什么?

笔者学识浅薄,拼音语言文字(“表音文字”)只学过英语,象形文字语言只学过汉语。要比较的话,只就此两种语言文字而论,其余不涉及。不可将概念扩大为所谓“表音文字”和“象形文字”。

就这两种语言文字比较,个人认为英语“更具优势”。拙见如下:

首先,英语(文字)比汉语(文字)最大的优势是更容易学习。

英语只有26个字母、48个音标,包括其他符号总共约一百零几个字符。即使陌生者从零(从未接触过英语)开始,最多也可以在三个月以内就认读、练习得滚瓜烂熟。

汉语用于注音的拼音,声母21个、韵母35个;由笔画构成的部首约201个;由部首构成的单字、常用的一万多个(据说总共达6万多);其他附加字符(如标点符号等)与英语基本相同。由此可见,达到通常一般的语言文字使用水平,仅从单字、字符方面看,汉语比英语必须多熟记(能默写出)一万多至两万个字符。

由以上字符比较可想而知,汉语的难度要大多少倍!这样就使得汉语言文字十分的难学和难以熟练掌握使用。从亲身经验体会到,即使像咱们本民族土生土长的人,达到基本熟练掌握使用汉语言文字,起码也得苦学十多年(高中毕业)。而要达到使用准确生动、完美无瑕、表现力极度丰富,甚至终生努力也难以做到。

其次,英语应用范围比汉语广泛。世界上绝大多数国家都通用英语,并且将其作为主用(官方)语言的国家和地区也大约有几十个之多。汉语却因为特别难学、难掌握而不易推广流行。

再次,由于英语使用地域广,运用于各门学科和各个领域,加上英语教学早而兴盛发达,以致英语蕴含思想智慧,尤其在哲学、宗教、科学、教育、经济学等领域,内容极其丰富,其信息量比汉语要大。

此外,英语语法规范规侧比汉语严格,逻辑性较强。还有在电脑编程和人工智能方面,英语的应用也比汉语更方便更通用。(供参考)

文字是用来记彔语言的,语言是人们交流的工具,人们在'生活生产中,必须交流,否则单体无在群体中生存。随着社会发展,人思维也在发展,以表达为语言,进而文字。语言,文字是随之发展。这就是发展史。目前,如英文,过期的,与新创的不是一对一。新的多,不用的少。这样时间一长。英文词量越来越多。多少年后,后人会读不懂历史。汉字克服了此缺点。所以说汉字好。

先说一下,把汉语称为象形文字是错误的,汉语主要是表意文字。

任何事物都有优势必然也有劣势,所以你要说表音文字和表意文字哪个更有优势,看你针对什么来说。

如果针对学习来说,那肯定是表音文字容易学,但易学难工,表音文字学到高级阶段,会出现专业词汇太多的问题,英语你说他有100万个专业词汇,绝对不是夸张,虽然意思与词根可能有关系,但不能随便推测。这导致很多中国移民到了北美以后,根本无法从事专业工作。英国人经常说,从你看什么报纸能看出你的阶层,因为财经类报纸的专业词汇和政治类媒体差别很大,能看懂《太阳报》未必能看懂《金融时报》。而我们中国基本不会出现这种情况,只要你高中毕业,掌握了5000个左右汉字,基本能阅读专业期刊,很多词汇根据组成它的字大致会知道它的意思,多看几遍,一般专业媒体基本看懂是没问题的。

如果是针对文字蕴含的信息量来说,那也是汉语有优势,任何一本英文著作,翻译成汉语,肯定页数要少不少(1/3左右吧)。

如果从文字录入和排版来说,字母文字一度是有优势的。我们的活字印刷是早就发明出来了,但因为我们的文字字数太多,导致它很长时间得不到真正应用,而德国人的古登堡发明的印刷机则得到很好的应用,为欧洲文艺复兴后科学与文化的发到起到了作用。之后到信息时代,汉字的录入问题一度也困扰我们,导致我们的文字录入速度不能和字母文字相比。但发展到现在,我们的输入法越来越聪明了,类似联想等功能已使得我们在录入速度等方面不逊色于字母文字,甚至偶赶超的势头。

另外,说汉语不如英语精确的,我认为这应该不是语言的问题,而是使用者的问题,这谈不上谁有优势。

只有“象形”是远远不够的;汉字的形成有六种方法;常见的除了“象形”以外,还有“形声、指代”等等。

一方水土养一种文字;各有各的优势。

文字,说到底就是一种“符号”,是约定俗成而城市的,表音文字如此,象形文字也是一样;比如说英文单词hand(手)和汉字“手”的区别在哪里呢?白宫是一个符号而已。

由“手”这个字,在英语和汉语中都可以组合形成大量的词汇(词组),比如:

汉语“新手”;英语不是 new hand,而是 green hand;再比如汉语中的“高手”,英语却不是high hand, 而是 master hand。哪一个有优势呢?约定俗成而已。

同样是称呼父母亲,汉语中“爸爸妈妈”,英语用“pa、ma”;汉语“爷爷奶奶”,英语grandpa 、grandma 。

因为咱们是中国人,汉语是母语,汉字是中国人之间传递信息、记录老师的工具,咱们当然觉得它有优势了;而英美人的母语是英语,英文是他们的工具,因此自然而然他们要以外英语有优势了。

如果换一个角度来看,从“符号学”出发,文字当然是越简单越好,而不是纠结“表音”还是“表意”;为什么汉字要简化呢?只有“象形”,汉字是远远不够用的!

日、月、羊、山、水、雨等等汉字可以象形;但是表示人的情绪;事物的形状、色彩、质量怎么象形呢?比如“手机”、苹果、红薯、绿帽子!如果用“表音”的拉丁字母是不是更有优势呢?

简化、规范化,是所有文字的发展方向;不仅仅是汉字在简化,英语同样也在简化,从屈折型语言过渡到综合型语言——词尾变化减少,性、数、格慢慢消失。

最后,从学习者的角度触发,表音文字是不是更加容易学习呢?英语好学?还是汉语好学呢?

入乡随俗,去了英美国家能够发挥汉字的优势吗?同样,外国人到了中国,用英文能够表达自己的想法吗?优势何在呢?

到此,以上就是小编对于华文足球俱乐部创始人的问题就介绍到这了,希望介绍关于华文足球俱乐部创始人的1点解答对大家有用。